Other
–eut names for women besides Maheut
Medieval French produced other names ending
–eut which where similar corruptions of the –ild[is], battle maiden, suffix. Note, the –is ending is a Latinisation like a
–a ending. This sometimes survived into later versions of the name..
The other –eut names include:
Bauteut, probably from Baldechild. Its English counterpart is Bathild or
Bothilde, diminutive Badelot[a]
Richeut, the French feminine of Richard or
Richart. This derives from Richild[is],
which changed very little in the English version, being Richild[a], Rikildr or
Richolda, and was joined by Richmaya, which appears to be an entirely English
invention.
Gonteut. I have been unable to find any positive
identification of a Gontildis; however I would postulate a common ancestor to
the name Gunnild[a].
Erembourc
Not a very feminine name, is it?
In fact the ending -bourc was used for several names and I tracked it
down to a mangling of the Germanic/Frankish suffix –berga, a fortress, a common
ending for women in Germanic languages, including the Saxon. English Saxon
female names like Edburg, Kynbourg, Mildburg, Stanburgh and Whyburgh remained
unchanged, though did not survive past the end of the 13th
Century. [I found one Kynbourg in the 16th
Century]. In France the –burg softened to
–bourc. Erembourc derives from
Eremburg[is]. There is some relation here,
no doubt too, to the Old Norse Bjorg [more familiar to modern ears as Björk];
it is not unreasonable to suppose a Norman influence here.
Other –bourc names include
Aubourc, Guibourc, and
Libourc. These appear to derive
from:
Alberg [remembering the French tendency to replace ‘l’ with ‘u’], which
in Old Norse is Aldbjorg.
Guiborc may derive from Gerberga or a postulated Giberga; Old Norse
provides Gudbjorg.
Libourc has no immediately apparent derivation though it is possible to
postulate Liutberga. I have been unable
to find any English counterparts to any of the French berg/bourc names.
Different choices were made. I postulate
that Bourjot/Bourjoise was a name constructed initially as a pet name from one
of the other –bourc names and attained its own identity fairly early.
Ermenjart
This is a direct softening of Ermengardis, or Ermengarde in
English, where it was never especially
popular. The only other –jart name I
have encountered was Lijart, whose short-lived English counterpart was Ligarda,
and probably derives from Lietgard[is].
Lidiard[is] is also a possible candidate, but having already lost the
hard internal ‘g’ I would suggest this is much less likely.
No comments:
Post a Comment